Claudia Rosett wrote in 2001:
So I write here in praise of a favorite practice of my own family: reading to each other aloud. Many of us were read to as children, of course, and may now read to our own. But how often these days do adults read to one another? We are too busy, too wary perhaps of a pastime so decidedly of the past. But reading aloud lets you hear each others’ voices in a new way, and value afresh the power of the English language. At its best, it can conjure an enchanted circle.
If you’re like many Christians, the only time you hear an extended passage of Scripture out loud is at church when someone shares the reading for the day.
When you study the Bible–whether individually, with your family, or in a group–we hope you take the time to read aloud at least some of the passages you’re studying.
Reading out loud slows you down and helps you see Scripture in new ways. It also helps you better remember what you’ve read. It can especially heighten your appreciation for some of the more lyrical passages of Scripture: try reading Psalm 104 aloud, for example, and hear your voice naturally crescendo as you progress through the psalm.
Audio Bibles are another way to experience the Bible out loud. You can put them on your iPod and listen to them during your commute–or just for fun.
MP3 technology has dramatically reduced the cost of audio Bibles. Max McLean has recorded the entire ESV onto four MP3 CDs, which you can get (at the time of this writing) for about the price of a high-quality printed ESV: $41.99 at Christianbook.com.
You can also listen to the New Testament read by Marquis Laughlin in smaller increments for free at the ESV Online Edition. Of course, then you have to stay near your computer and remain connected to the Internet.
HT: Josh Sowin
In April, blogger John Mark Reynolds praised the ESV (scroll down all the way to see the content if you click the link):
I have a new standard study Bible and can report that Torrey Honors at Biola is thinking of making the same switch…. It is accurate and unafraid to use theologically precise words…. It uses English no more difficult (in terms of reading level) than the underlying Greek. Mark is simple. Romans is complex.
In short, it is marvelous.
We’ll be attending GodBlogCon in October 2005 at Biola University in southern California. John’s playing a big part in organizing the convention. If you’re interested in blogging as a Christian, we’d love to see you there.
Today we’re sharing with you another example of how much thought can go into translating even part of a verse.
This post condenses a 9-page PDF by Charles Kuykendall and C. John Collins (the Old Testament Chair for the ESV). We encourage you to read the paper if you want a fuller discussion.
Here’s 1 Peter 3:15a:
but in your hearts regard Christ the Lord as holy… (ESV)
This verse cites Isaiah 8:13:
But the LORD of hosts, him you shall regard as holy. (ESV)
The full paper deals with the following questions, which we will only summarize here.
1. What is the true text of 1 Peter 3:15?
The King James Version translates this verse as:
But sanctify the Lord God in your hearts. (KJV)
Note that it has “God” instead of “Christ.” The manuscript evidence favors “Christ.”
2. Can we translate this verse to show the connection to the Old Testament?
Most translations do not attempt to bring out the citation. They use different English words in Isaiah and 1 Peter.
3. What is the proper meaning of the Greek verb “to make holy” in this verse?
People don’t make God holy, so in this case the verb carries more the sense of treating or revering him as holy. The English word “sanctify” condenses this idea into a single word. Saying that we “set apart” Christ undertranslates the meaning, since “setting apart” doesn’t convey holiness in English.
4. What is the grammatical relationship of “Lord” and “Christ?”
Most English translations treat Lord as a “complementary accusative”–that is:
but in your hearts reverence Christ as Lord. (RSV)
The ESV treats Christ and Lord as appositives: “Christ the Lord.” In addition to the Greek grammatical evidence for this translation, this verse is directly applying the Old Testament passage to Jesus. It strongly affirms the deity of Christ.
We’ll be sharing with you a number of radio spots sponsored by The Standard Bible Society. Each 60-second spot features someone reading a verse or two in the ESV and sharing some thoughts about it.
Today’s spot is from Mike Nawrocki, best known as the voice of Larry the Cucumber on VeggieTales. He talks about 2 Corinthians 12:9-10.
Listen now (mp3).
Update: Changed the link to the mp3.
“Styria” writes about the ESV: “But what I like best about the English Standard Version, which became clear as soon as I opened it, is that it is very good for properly dividing the Law and the Gospel.”
He then cites Acts 9:31 in two translations to illustrate his point and discusses why he thinks the ESV gets the translation right in this instance: “The ESV, on the other hand, uses the fear of the Lord and the comfort of the Holy Spirit to characterize the growing church. I don’t think it’s a long stretch to say that that means the Law and the Gospel….” Read the complete post.